Les forums / Modifs' à faire ?
>> cac avait écrit :
>> Je ne suis pas un homme : l'auteur est Usamaru Furuya, pas Usumaru et inversion nom/prénom. Jamais trop tard pour corriger 15 ans après
still true
>> bab avait écrit : >> Hello les modo, >> >> je viens de voir que Spirou et Fantasio, c'est 32 séries différentes. >> Je sais que c'est un casse tête avec les multiples relances Dupuis de la franchise, mais on est loin des 32 quand même. >> Dans le dernier "classique" (san inferno), il y a une suggestion de regroupement des différents spin off des personnages, qui a du sens à mon avis (et que je ne retrouve même pas sur leur site, ils sont forts). >> L'un de vous l'a pour s'en inspirer ou vous voulez que je vous mette ça ici ? Je l'ai (j'attache ci-dessous la photo). Ils regroupent tous les Vu par... ensemble, sauf le journal 'un ingénu/l'espoir malgré tout, et spirou chez les fous. On a fait le choix de scinder tous les Vu par... en séries à part car ce sont à chaque fois des auteurs différents et des avis différents. Aucun intérêt à tous les regrouper dans une seule fiche fourre-tout, d'autant plus quand selon les parutions, Dupuis les insèrent dedans ou les en sortent comme c'est le cas pour le journal d'un ingénu ou spirou chez les fous qui n'a aucune raison d'être différent des autres Vu par... A l'époque où ils les numérotaient, ça avait un semblant de logique, mais ils ont arrêté quand eux-mêmes ne s'y retrouvaient plus (quand le tome 2 de la femme-léopard est paru alors que la grosse tête avait déjà pris sa numérotation logique).
Fichier joint : 1600661951.jpeg
Hello les modo, je viens de voir que Spirou et Fantasio, c'est 32 séries différentes. Je sais que c'est un casse tête avec les multiples relances Dupuis de la franchise, mais on est loin des 32 quand même. Dans le dernier "classique" (san inferno), il y a une suggestion de regroupement des différents spin off des personnages, qui a du sens à mon avis (et que je ne retrouve même pas sur leur site, ils sont forts). L'un de vous l'a pour s'en inspirer ou vous voulez que je vous mette ça ici ?
>> Cacal69 avait écrit :
>> Pour Le Chœur des sardinières, l'histoire se déroule en 1924 et non en 1824 comme indiqué sur le résumé et l'avis de Spooky. Il faudra aussi modifier la période historique.
>>
>>https://steinkis.com/livres/le-choeur-des-sardinieres.html
Tout corrigé, merci.
Pour Le Chœur des sardinières, l'histoire se déroule en 1924 et non en 1824 comme indiqué sur le résumé et l'avis de Spooky. Il faudra aussi modifier la période historique.
https://steinkis.com/livres/le-choeur-des-sardinieres.html
>> Ubrald avait écrit : >> La date d'édition de La Vie de Victor Levallois T1 "trafic en indochine"est 2003 (2023 est indiqué dans "voir la fiche des 4 albums"). Corrigé, merci.
La date d'édition de La Vie de Victor Levallois T1 "trafic en indochine"est 2003 (2023 est indiqué dans "voir la fiche des 4 albums").
Je ne suis pas un homme : l'auteur est Usamaru Furuya, pas Usumaru et inversion nom/prénom. Jamais trop tard pour corriger 15 ans après 
>> Cacal69 avait écrit : >> Pour Why don't you love me? >> - il faut corriger le nom de l'auteur. Il s'agit de Rainey et non de Rayney. >> - et ajouter le nom du traducteur : Christophe Gouveia Roberto. >> - album en noir et blanc, on peut supprimer le coloriste. >> 😀 Fait, merci !
Pour Why don't you love me? - il faut corriger le nom de l'auteur. Il s'agit de Rainey et non de Rayney. - et ajouter le nom du traducteur : Christophe Gouveia Roberto. - album en noir et blanc, on peut supprimer le coloriste. 😀
>> cac avait écrit :
>> >> Alix avait écrit :
>> >> >> cac avait écrit :
>> >> >> L'Académie Clair-Obscur
>> >> >>
>> >> >> des ? en trop comme ici : "Le premier tome pose les bases?:"
>> >>
>> >> Ah oui tiens, tu l'as copié d'ou ton avis Ro ?
>>
>> de chatGPT je pense
Arf !
Même pas ! (Quand j'utilise chatGPT, ça ne me fait pas ces erreurs là
)
Aucune idée d'où ça vient. J'ai changé de pc en cours d'écriture et je me suis écrit l'avis sur Whatsapp, mais je doute que ça vienne de là parce que j'ai continué de rédiger mon avis directement sur le site ensuite.
Bizarre : ce sont mes ponctuations (les ?, les : et les !) qui ont transformé mes espaces devant en points d'interrogation.
Peut-être que c'est quand j'ai copié préalablement le résumé de l'éditeur que j'ai copié en même temps une police d'écriture incompatible avec BDT. (Comme les résumés de BDnet où tous les accents deconnaient une fois copié sur le site). Mais le seul point d'exclamation du résumé ne bugge pas, lui... donc je sais pas.
>> Alix avait écrit :
>> >> cac avait écrit :
>> >> L'Académie Clair-Obscur
>> >>
>> >> des ? en trop comme ici : "Le premier tome pose les bases?:"
>>
>> Ah oui tiens, tu l'as copié d'ou ton avis Ro ?
de chatGPT je pense 
>> cac avait écrit : >> L'Académie Clair-Obscur >> >> des ? en trop comme ici : "Le premier tome pose les bases?:" Ah oui tiens, tu l'as copié d'ou ton avis Ro ?
Site réalisé avec CodeIgniter, jQuery, Bootstrap, fancyBox, Open Iconic, typeahead.js, Google Charts, Google Maps, echo
Copyright © 2001 - 2026 BDTheque | Contact | Les cookies sur le site | Les stats du site