Les forums / Ces titres de BD qui vous ont marqué

Par Lien Rag Le 04/08/2010 - 06:27 (Modifier)

Le point de non-retour Au-delà des ombres L'Amerzone Mélodie au crépuscule (bien évidemment, Où le regard ne porte pas) La marque de Raspoutine La mort douce Le caniveau sans lune (même si l'album est sans grand intérêt) La forteresse des neiges Je ne t'ai jamais aimé Mother, come home (le titre français est débile) Arctic Nation Histoires d'en ville Lagaffe mérite des baffes Sanguine Le parfum de l'invisible Les êtres de papier Les lumières incertaines (comme quoi il n'y a pas besoin que la bd soit vraiment bien) Les ronces du samouraï Le repaire de la murène


Par GiZeus Le 22/03/2010 - 20:13 (Modifier)

>>Alix avait écrit: >>Ah ben bravo au traducteur qui a traduit "Silent Hill: Dying Inside" par Silent Hill : pourri du ventre, c'est d'une elegance, quelle classe Rire :: [humour très noir, âmes sensibles s'abstenir] Hmm fausse couche? [/humour très noir]


Par Pasukare Le 22/03/2010 - 19:02 (Modifier)
Pasukare

>>Superjé avait écrit: >>>>Alix avait écrit: >>>>Ah ben bravo au traducteur qui a traduit "Silent Hill: Dying Inside" par Silent Hill : pourri du ventre, c'est d'une elegance, quelle classe Rire :: >> >>heu ben, vous le traduriez comment vous ? (le titre) rongé de l'intérieur ?


Par Superjé Le 22/03/2010 - 18:52 (Modifier)

>>Alix avait écrit: >>Ah ben bravo au traducteur qui a traduit "Silent Hill: Dying Inside" par Silent Hill : pourri du ventre, c'est d'une elegance, quelle classe Rire :: heu ben, vous le traduriez comment vous ? (le titre)


Par Spooky Le 22/03/2010 - 16:14 (Modifier)
Spooky

>>Maître Méchant avait écrit: >>Le traducteur parlait probablement aussi bien l'anglais que les doubleurs de Hokuto no Ken ou de City Hunter ne parlaient le japonais... Je ne saurais dire... Tu l'as lu toi ? Ceci dit, David Calvo (puisque c'était lui) a quand même foiré certains passages de dialogues ou de descriptions.


Par Maître Méchant Le 22/03/2010 - 16:12 (Modifier)

Message supprimé sur demande du posteur.


Par Spooky Le 22/03/2010 - 16:04 (Modifier)
Spooky

>>Alix avait écrit: >>Ah ben bravo au traducteur qui a traduit "Silent Hill: Dying Inside" par Silent Hill : pourri du ventre, c'est d'une elegance, quelle classe Rire :: Oui surtout que la traduction est assez approximative dans cet album... Je vais le rajouter tiens.


Par Alix Le 22/03/2010 - 16:01 (Modifier)
Alix

Ah ben bravo au traducteur qui a traduit "Silent Hill: Dying Inside" par Silent Hill : pourri du ventre, c'est d'une elegance, quelle classe Rire ::


Par Alix Le 06/03/2010 - 15:13 (Modifier)
Alix

J'aime bien le titre Là où la mer murmure... un peu dans le genre Où le regard ne porte pas... Sourire


Par Alix Le 02/01/2010 - 15:20 (Modifier)
Alix

J'adore le titre du dernier albums des cités obscures : Souvenirs de l'éternel présent. Je le trouve beau, poétique, intriguant, mysterieux... des qualités que l'on retrouve d'ailleurs dans ce superbe album ! Sourire


Par biglolo Le 13/02/2009 - 17:17 (Modifier)

Comme un gant de velours pris dans la fonte rien que le titre m'a donné envie de prendre la bd à la bibliothèque... hélas je n'ai pas réussi à lire plus d'un dizaine de pages... histoire trop déjantée et dessins trop laids pour moi... dommage


Par Alix Le 13/02/2009 - 17:03 (Modifier)
Alix

Je fais remonter ce sujet pour signaler que j'aime beaucoup ce titre de série : L'Autre Laideur l'Autre Folie. Je ne sais meme pas de quoi parle la BD (pas lu la fiche), mais le titre à lui tout seul me fait envie...


Par Messire l'Inconnu Le 11/02/2008 - 01:15 (Modifier)

Les titres de certains albums de J.C. Forest - La jonque fantôme vue de l'orchestre - Enfants, c'est l'hydragon qui passe - Mystérieuse matin, midi et soir - Tiroirs de poche et fonds de miroir


Par Pouet Le 09/02/2008 - 19:04 (Modifier)

Marrant, moi ça m'a laissé de marbre... mais alors, complètement.... >>Alix avait écrit: >>Le tome 1 de Les Geeks s'appelle "Un clavier azerty en vaut deux" >> >>Ben ca m'a bien fait rire Gêné


Par Alix Le 09/02/2008 - 00:18 (Modifier)
Alix

Le tome 1 de Les Geeks s'appelle "Un clavier azerty en vaut deux" Ben ca m'a bien fait rire Gêné