Billy the kid

La première oeuvre de Willem enfin traduit en français.
Auteurs néérlandais Les petits éditeurs indépendants Séries avec un unique avis
À l’événement de Willem président d’Angoulême 2014, l’Apocalypse se devait de répondre par un autre événement : la première publication en français du tout premier livre de Willem. En effet, Billy the Kid était paru uniquement en néerlandais, en 1968, peu avant l’arrivée de Willem en France et chez Hara-Kiri. Billy the Kid est donc totalement inconnu en France et cette traduction montrera que l’un des plus féroces satiristes de ces cinq dernières décennies était déjà d’une virulence sans appel durant ses jeunes années. Billy the Kid est le nom d’un simple soldat au sein d’une colonie américaine traversant une Chine à laquelle les U.S.A ont déclaré la guerre. Billy va gravir les échelons de cette troupe, qui avance avec un chariot (traîné par des esclaves noirs) dans lequel la Liberté, la Justice et Sainte-Marie se prostituent pour ladite troupe. Les mises en page du jeune Willem sont à la fois teintées du Pop Art de l’époque et totalement innovatrices pour la bande dessinée. C’est donc un « roman graphique » tant précurseur qu’incendiaire que le public français peut désormais découvrir, tout en redécouvrant Willem à sa juste valeur. Texte: L'éditeur
Scénario | |
Dessin | |
Editeur
|
|
Genre
/
Public
/
Type
|
|
Date de parution | 22 Janvier 2014 |
Statut histoire | One shot 1 tome paru |
Les avis
Site réalisé avec CodeIgniter, jQuery, Bootstrap, fancyBox, Open Iconic, typeahead.js, Google Charts, Google Maps, echo
Copyright © 2001 - 2025 BDTheque | Contact | Les cookies sur le site | Les stats du site