Billy the kid

Note: 3/5
(3/5 pour 1 avis)

La première oeuvre de Willem enfin traduit en français.


Auteurs néérlandais Séries avec un unique avis

À l’événement de Willem président d’Angoulême 2014, l’Apocalypse se devait de répondre par un autre événement : la première publication en français du tout premier livre de Willem. En effet, Billy the Kid était paru uniquement en néerlandais, en 1968, peu avant l’arrivée de Willem en France et chez Hara-Kiri. Billy the Kid est donc totalement inconnu en France et cette traduction montrera que l’un des plus féroces satiristes de ces cinq dernières décennies était déjà d’une virulence sans appel durant ses jeunes années. Billy the Kid est le nom d’un simple soldat au sein d’une colonie américaine traversant une Chine à laquelle les U.S.A ont déclaré la guerre. Billy va gravir les échelons de cette troupe, qui avance avec un chariot (traîné par des esclaves noirs) dans lequel la Liberté, la Justice et Sainte-Marie se prostituent pour ladite troupe. Les mises en page du jeune Willem sont à la fois teintées du Pop Art de l’époque et totalement innovatrices pour la bande dessinée. C’est donc un « roman graphique » tant précurseur qu’incendiaire que le public français peut désormais découvrir, tout en redécouvrant Willem à sa juste valeur. Texte: L'éditeur

Scénario
Dessin
Editeur
Genre / Public / Type
Date de parution 22 Janvier 2014
Statut histoire One shot 1 tome paru

Couverture de la série Billy the kid © L'Apocalypse 2014
Les notes
Note: 3/5
(3/5 pour 1 avis)
Cliquez pour afficher les avis.

02/04/2019 | Gaston
Modifier