Les forums / Deretaline
Par contre dans ton dernier avis sur Adieu Eri, petites erreurs : "qu'il allait sauté du toit" : sauter "Le traitement du fantastique et de la fantaisie" : si c'est le genre, alors on l'écrit fantasy, sinon c'est dans le sens de "imagination" "la netteté même des images est variables" : variable (sans s)
>> Deretaline avait écrit :
>> >> gruizzli avait écrit :
>> >> Au fait, en lisant ton avis sur Le Paris des Dragons, je me suis dit que si tu veux une expression non-genrée pour le fameux "casser les couilles", j'aime beaucoup le "casser les gonades" qui a en plus l'avantage de provoquer une petite forme de flottement chez l'interlocuteur lorsque tu le prononces
>>
>> Tiens, j'y pense !
>> Puisque tu as lu Le Paris des Dragons, j'en profite pour pointer du doigt un détail (que je n'avais pas réussi à mentionner dans mon avis mais qui me fait mourir de rire) : est-ce que tu as remarqué que le chapeau de l'une des protagonistes change de forme et d'apparence, disparaît même sur certaines cases avant de mystérieusement réapparaître (si je me rappelle bien), tout au long de l'album ?
J'avais pas noté mais faut avouer que quand on le repère ça saute aux yeux !
>> gruizzli avait écrit :
>> Au fait, en lisant ton avis sur Le Paris des Dragons, je me suis dit que si tu veux une expression non-genrée pour le fameux "casser les couilles", j'aime beaucoup le "casser les gonades" qui a en plus l'avantage de provoquer une petite forme de flottement chez l'interlocuteur lorsque tu le prononces
Tiens, j'y pense !
Puisque tu as lu Le Paris des Dragons, j'en profite pour pointer du doigt un détail (que je n'avais pas réussi à mentionner dans mon avis mais qui me fait mourir de rire) : est-ce que tu as remarqué que le chapeau de l'une des protagonistes change de forme et d'apparence, disparaît même sur certaines cases avant de mystérieusement réapparaître (si je me rappelle bien), tout au long de l'album ?
>> gruizzli avait écrit :
>> Au fait, en lisant ton avis sur Le Paris des Dragons, je me suis dit que si tu veux une expression non-genrée pour le fameux "casser les couilles", j'aime beaucoup le "casser les gonades" qui a en plus l'avantage de provoquer une petite forme de flottement chez l'interlocuteur lorsque tu le prononces
Je l'utilise parfois (et je confirme que le micro-blanc qui s'ensuit généralement est amusant) !
Mais je le troque tout aussi souvent pour le classique et malheureusement trop phallocentré "tu m'casses les couilles" car il conserve plus de punch dans l'inconscient collectif.
Au fait, en lisant ton avis sur Le Paris des Dragons, je me suis dit que si tu veux une expression non-genrée pour le fameux "casser les couilles", j'aime beaucoup le "casser les gonades" qui a en plus l'avantage de provoquer une petite forme de flottement chez l'interlocuteur lorsque tu le prononces 
>> gruizzli avait écrit :
>> J'avais pas noté ton avis sur Sunstone, mais merci de la dédicace ! (et de l'avis aussi !)
>> Pour la question autour du fantasme, je trouve que Sunstone ressemble pas mal à un truc qui m'est déjà arrivé, à savoir l'extrapolation autour d'un fantasme jusqu'à arriver à une histoire complètement différente mais partant de ça. C'est un peu ce que je trouve à Sunstone, comme si l'auteur avait eu son fantasme et ensuite s'était posé des questions de "comment ces deux-là en sont arrivées là ?" et il a pris la chose beaucoup trop au sérieux
C'est même fort probable que cela ait commencé comme ça, il explique à la fin des albums que tout avait commencé avec des dessins coquins et qu'il s'était progressivement demandé comment la vie de ses personnage avait débutée et quelles étaient leurs histoires.
J'avais pas noté ton avis sur Sunstone, mais merci de la dédicace ! (et de l'avis aussi !) Pour la question autour du fantasme, je trouve que Sunstone ressemble pas mal à un truc qui m'est déjà arrivé, à savoir l'extrapolation autour d'un fantasme jusqu'à arriver à une histoire complètement différente mais partant de ça. C'est un peu ce que je trouve à Sunstone, comme si l'auteur avait eu son fantasme et ensuite s'était posé des questions de "comment ces deux-là en sont arrivées là ?" et il a pris la chose beaucoup trop au sérieux
Bonsoir Deretaline,
Une fois de plus un avis très clair et utile
. Je vois bien pourquoi cet album a été aussi bien accueilli, mais si j'avais lu ton avis avant, j'aurais aussi gagné du temps en faisant l'impasse car tu expliques bien à plusieurs reprises pourquoi il peut également ne pas plaire.
>> Deretaline avait écrit :
>> >> Alix avait écrit :
>> >> Salut. Je te parle dans le sujet sur Jeff Lemire. Oui, je sais, il faudrait pouvoir tagger les gens
>>
>> Oops, désolée, je n'avais pas vu... ^^'
>> Deretaline avait écrit : >> >> Canarde avait écrit : >> >> >> Deretaline avait écrit : >> >> >> >> Deretaline avait écrit : >> >> >> >> >> Ro avait écrit : >> >> >> >> >> Salut, >> >> >> >> >> Dans ton dernier avis, quand tu écris TDS, j'ai cru que tu voulais parler d'une Tentative De Suicide avant de déduire ce que tu voulais vraiment dire. Ce n'est pas un acronyme que je connais et j'imagine que beaucoup de lecteurs seront aussi perplexes que moi en lisant ton avis. C'est un choix particulier de vouloir utiliser cet acronyme plutôt que les mots eux-mêmes ? >> >> >> >> >> >> >> >> Oups, j'ai tellement l'habitude de l'utiliser que je ne m'étais jamais posée la question de s'il y avait d'autres sens potentiels à l'acronyme... ^^' >> >> >> >> C'était pour Travailleur-euse-s Du Sexe, tu préfères que je le mette en toutes lettres ? >> >> >> >> >> >> Bon, j'ai mis "prostituée" à la place. >> >> A la réflexion, "travailleuse du sexe" en entier aurait été plus proche de ton premier mouvement, clair pour toustes, avec une connotation qui fait bouger le vocabulaire commun vers plus d'empathie, voire une certaine revendication sociale, qui sera absente dans "prostituée", qui est un mode passif par dessus le marché. >> >> As far as I'm concerned. >> >> Oui, c'est ce pour quoi je préférais utiliser TDS à la base, je trouve le terme plus humain et plus proche de la réalité du métier, moins passif comme tu dis. >> Tu as raison, je vais le rechanger. Je pense surtout que le souci venait de l'acronyme, je ne le connaissais pas personnellement. En toutes lettres (avec l'acronyme entre parenthèses ? ) c'est nickel.
>> Canarde avait écrit : >> >> Deretaline avait écrit : >> >> >> Deretaline avait écrit : >> >> >> >> Ro avait écrit : >> >> >> >> Salut, >> >> >> >> Dans ton dernier avis, quand tu écris TDS, j'ai cru que tu voulais parler d'une Tentative De Suicide avant de déduire ce que tu voulais vraiment dire. Ce n'est pas un acronyme que je connais et j'imagine que beaucoup de lecteurs seront aussi perplexes que moi en lisant ton avis. C'est un choix particulier de vouloir utiliser cet acronyme plutôt que les mots eux-mêmes ? >> >> >> >> >> >> Oups, j'ai tellement l'habitude de l'utiliser que je ne m'étais jamais posée la question de s'il y avait d'autres sens potentiels à l'acronyme... ^^' >> >> >> C'était pour Travailleur-euse-s Du Sexe, tu préfères que je le mette en toutes lettres ? >> >> >> >> Bon, j'ai mis "prostituée" à la place. >> A la réflexion, "travailleuse du sexe" en entier aurait été plus proche de ton premier mouvement, clair pour toustes, avec une connotation qui fait bouger le vocabulaire commun vers plus d'empathie, voire une certaine revendication sociale, qui sera absente dans "prostituée", qui est un mode passif par dessus le marché. >> As far as I'm concerned. Oui, c'est ce pour quoi je préférais utiliser TDS à la base, je trouve le terme plus humain et plus proche de la réalité du métier, moins passif comme tu dis. Tu as raison, je vais le rechanger.
>> Deretaline avait écrit : >> >> Deretaline avait écrit : >> >> >> Ro avait écrit : >> >> >> Salut, >> >> >> Dans ton dernier avis, quand tu écris TDS, j'ai cru que tu voulais parler d'une Tentative De Suicide avant de déduire ce que tu voulais vraiment dire. Ce n'est pas un acronyme que je connais et j'imagine que beaucoup de lecteurs seront aussi perplexes que moi en lisant ton avis. C'est un choix particulier de vouloir utiliser cet acronyme plutôt que les mots eux-mêmes ? >> >> >> >> Oups, j'ai tellement l'habitude de l'utiliser que je ne m'étais jamais posée la question de s'il y avait d'autres sens potentiels à l'acronyme... ^^' >> >> C'était pour Travailleur-euse-s Du Sexe, tu préfères que je le mette en toutes lettres ? >> >> Bon, j'ai mis "prostituée" à la place. A la réflexion, "travailleuse du sexe" en entier aurait été plus proche de ton premier mouvement, clair pour toustes, avec une connotation qui fait bouger le vocabulaire commun vers plus d'empathie, voire une certaine revendication sociale, qui sera absente dans "prostituée", qui est un mode passif par dessus le marché. As far as I'm concerned.
Site réalisé avec CodeIgniter, jQuery, Bootstrap, fancyBox, Open Iconic, typeahead.js, Google Charts, Google Maps, echo
Copyright © 2001 - 2026 BDTheque | Contact | Les cookies sur le site | Les stats du site